我真的得要說這日文是越來越難了(抱頭)

....我跟其他親估花了好長的時間在試圖解讀出中文意思QQQQQQ

送上熱疼疼的P.22頁(無誤)

 

正文開始

P.22 插畫+文字

372501066951  

 

 みんな、いろんな意味ビックリさせられたはずです。あのときは、無名外国人アイドルだった東方神起。しかも、アカペラ実力派という、それまでにないアイドルは、日本人にどうったのでしょうか。K-POPを定着させ、大成功をしただからこそ「この状態からすべてがまったんだね!」と美談にできますが、当時としては「そんな姿せないで」とファンかったとか。

 突然的合唱讓大家不約而同地嚇了一跳,東方神起在那時還只是個默默無聞的外國團體,雖是擁有可以唱Acappella的實力派,但這樣前所未見的偶像形式,要如何吸引住日本人的目光呢?當時也有許多的飯哭著說:「別讓我看這樣辛苦的身影。」--「就用這樣的狀態作開始吧!」。現今K-POP之所以能在日本成功地被肯定,是因這段佳話而開始的。

 

 ちょっと距離のある感覚らをてしまうですらじたほどですから、純粋かららのせを純粋ファン心境は、さぞかし大変なものだったことでしょう。「らにえない、めできない」という心情いても、韓国ファン日本進出否定的になる要素十分だったわけです。

 看見他們這般格格不入,連我也感受到了殘忍。因為粉絲們用純粹的心祈求他們的幸福,這樣純粹的心情才是最重要的事情吧。「見不到他們,也沒有辦法獨佔他們。」──就算扣除這種心情,韓國的粉絲仍有構成否定赴日發展的充足理由。

 

 そして、そんな韓国ファンをもっとしくさせてしまう事件こります。

 於是,悲傷的韓國粉絲即將展開一連串的悲鳴事件。

 

 

 

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 想你-朴允小醬 的頭像
想你-朴允小醬

只會愛你,在我有生之年 :: 小醬屋 ::

想你-朴允小醬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()